Wednesday, December 18, 2013

Как мы купили дочке вышибалы

Оказывается, купили мы ни много, ни мало "вышибалы". Кто догадается сам, что это такое, тому конфетка:)

Из разряда "руспаньолы":








Если кто до сих пор не догадался, это инструкция от детской кресло-качалки (англ bouncer, что можно перевести в т.ч. и как "вышибала").

2 comments:

  1. Читала и плакала :-)))))))
    Как я люблю китайские переводы!

    ReplyDelete
  2. Вот еще посмотри, если не видела - секунды с 50ой самое смешное начинается:
    http://www.youtube.com/watch?v=JFf3uazyXco

    ReplyDelete

Яндекс.Метрика