Оказывается, купили мы ни много, ни мало "вышибалы". Кто догадается сам, что это такое, тому конфетка:)
Из разряда "руспаньолы":
Если кто до сих пор не догадался, это инструкция от детской кресло-качалки (англ bouncer, что можно перевести в т.ч. и как "вышибала").
Читала и плакала :-)))))))
ReplyDeleteКак я люблю китайские переводы!
Вот еще посмотри, если не видела - секунды с 50ой самое смешное начинается:
ReplyDeletehttp://www.youtube.com/watch?v=JFf3uazyXco