Wednesday, November 28, 2012

Black Friday

Черная пятница - это пятница после дня благодарения в США, когда почти все магазины устраивают "умопомрачительные" распродажи. В Канаде такое устраивают на Boxing day (26 декабря, т.е. сразу после рождества), но в этом году торговые центры решили не уступать Америке, и тоже организовали Черную пятницу, причем на 3 дня. Не знаю, чем это вызвано - то ли был спад продаж, то ли борются с шоп-туризмом (канадцы часто ездят за покупками в США, а недавно к тому же увеличили сумму необлагаемую налогом), то ли что.
Да, есть магазины, у которых действительно были скидки, но как мне показалось, большинство просто подняли цены, а потом нарисовали скидку. Например, в четверг я заходила в магазин аксуссуаров, и там вещи были 2 штуки за $20, а в пятнцу ценники сменились на -50%, что получалось по $12.50 за вещь. Так и другие магазины, где нет наклеенного на товар ценника, просто сказали, что раньше вот оно стоило больше, а теперь со скидкой, берите не пожалеете. Именно поэтому я выше слово умопомрачительный поставила в кавычки.
Я вообще очень аккуратный, даже наверное, "скряжный", покупатель - я не трачу деньги бездумно, не люблю платить много за одежду или украшения и обычно обхожу несколько магазинов, предже чем выбрать что-то. Поэтому я обращаю внимание на цены и, как правило, помню что, где и сколько стоило. Так вот, большая часть подобных распродаж - обман.

P.S. Именно большая часть, а не все, ибо я вот, например, тоже все-таки поддалась повсеместному скупанию, и купила фотоаппарат за $260 (правда, с витрины, т.е. не совсем новый), который в понедельник стал обратно $430 (но новый).

Tuesday, November 27, 2012

Наш кубинский гид

Вспомнился мне почему-то сегодня гид с Кубы, который возил нас на "сафари". Подумалось, что личность он достойная восхищения и подражания.
Все кубинцы, с которыми мы общались (по большей части, они сами с нами заговаривали), так или иначе жаловались на свою жизнь и представляли ее в негативном свете. Дефицит продовольствия, маленькая зарплата, детей надо кормить-одевать, нет удобств и т.п. Хулио же (так его зовут) никаких таких песен не заводил. Да, он подтверждал эти сведения, если его спрашиваешь, но строго в виде фактов. Да, из его слов можно было сделать вывод, что ему это не нравится, но он никогда напрямую не выражал своих эмоций. Вполне возможно, что это потому, что он знал, что мы из России и сами прекрасно знаем, что такое контроль государства.
Во время встречи с другими группами туристов, выяснилось, что он говорит не только на английском и французском (испанский не в счет, естесственно), но и немного на немецком и итальянском. Когда мы начали его расспрашивать, где он этому научился, выяснилось, что просто от людей или по книгам самостоятельно. Как-то работал вместе с немцем, как-то узнал, что по соседству поселился итальянец, и пошел к нему с предложением бартера - сосед учил его итальянскому, а он делал для него какую-то работу на ферме, французский учил по библиотечным учебникам, а потом заговаривал с туристами для практики...
Также упорно он устраивался на работу гидом: сначала пошел, как положено, во что-то вроде министерства туризма, ждал ответа несколько лет, а потом плюнул и пришел к тур.оператору напрямую и попросил любую работу. Т.к. он знает несколько языков, его взяли на испытательный срок, после которого ему снова пришлось давить на контору, чтобы его оставили на постоянную работу.
Т.е. человек так упорно шел к своей цели и достиг ее. Его силы воли хватит на нескольких, ибо сколько примеров, когда люди, приезжая в Канаду, где есть бесплатные курсы, библиотеки и вообще язык повсюду, все равно почти не говорят по-английски.
Плюс к этому, он отлично водит (я вообще не переставала удивляться, как кубинцы способны так хорошо водить, если подумать о соотношении количества машин к численности населения), постоянно читает разные книги по истории Кубы (все, что может раздобыть у знакомых или в библиотеках) и подробно и открыто отвечает на любые вопросы.
В самом конце нашего сафари выяснилось, что у него есть годовалый сын, но он ни разу не использовал этот факт, как повод подавить на жалость.
И он вовсе не из тех, кто горд своей страной или полон патриотизма - нет, он признает все их проблемы, но при этом не отчаивается и не пытается заработать на своем положении, а напротив, выполняет свою работу достойно восхищения.

Friday, November 23, 2012

Baby Shower

На второй год пребывания в Канаде, я узнала о такой традиции, как baby shower (дословно "десткий душ"), а на третий год даже поучаствовала)) Насколько я знаю, в России гостей собирают на смотрины, обычно через 40 дней после рождения малыша, и/или "на зубок", когда у ребенка появляется первый зуб. В Северной Америке же гостей собирают во время последнего триместра, т.е еще до рождения малыша. 
Традиционно этот праздник устраивали близкие подруги, приглашали только женщин, которые и делились опытом с ожидающей первенца матерью. Гости приносили подарки, подруги накрывали небольшой стол, и вечер проходил за беседами и играми на тему детей и беременности. Название праздника, предположительно, происходит от того, что беременную "обдавали" подарками, как душем.
С одной стороны, сбор гостей до родов очень практичен. Во-первых, можно заранее подготовить все необходимые вещи (как в виде полученных подарков, так и в виде напоминаний от тех, кто через это уже прошел); во-вторых, не надо соблюдать тишину, постоянно присматривать или наоборот утомлять новорожденного; в-третьих, маме куда проще принимать людей до родов, нежели в первое время после, ведь ее жизнь с появлением малыша сильно меняется. Единственный недостаток таких посиделок - это то, что гости не видят малыша. Похоже, тут очень высоко ценят личную жизнь и понимают, что после родов пополнившуюся семью лучше не беспокоить (по крайней мере гугл так сходу не выдал ничего похожего на русские смотрины).
Если выбирать золотую середину, то удобнее всего было бы собирать людей сначала на бэйби шауер, а потом на зубок (так чтоб не в первые месяцы), чтоб и нашим, и вашим, как говориться :)

Wednesday, November 21, 2012

О переработке мусора

Сидели мы недавно с друзьями и речь зашла о плате за пакеты в магазине. В Торонто пластиковые пакеты стоят 5 центов, в Миссиссаге пока бесплатно (хотя не везде), но наш "гор.совет" недавно как раз обсуждал введение запрета на бесплатные мешки. Я это не очень понимаю, ибо они перерабатываются, а оправдывать очередную "мзду" (пусть и совсем незначительную) псевдо-преданностью экологии, некрасиво. 
Тут друзья меня напугали, что пакеты перерабатывают, только если они все сложены в один мешок и завязаны, а не лежат вперемешку с другим мусором в blue bin.Я решила покопаться в этом вопросе подробнее.

Tuesday, November 20, 2012

Налог на недвижимость

Как многим может быть известно, в Канаде есть property tax - налог на недвижимость. Его ежегодно платят все собственники жилья. Расходуется он местными органами управления (муниципалитетами) на финансирование образования, общественного транспорта, пожарных, библиотек, парков, бизнесов и т.д. Вот тут можно посмотреть подробнее по Миссиссаге. Почему собственники жилья должны спонсировать транспорт, когда стоимость проезда и так весьма высокая, или образование, когда далеко не у всех есть дети, или тем более стратегическое планирование - это вопрос отдельный. Те, кто рентует, наверное, даже больше пользуются парками, автобусами, библиотеками и спортзалами, ибо в доме есть двор, где можно гулять, а иногда и плавать, подвал, где можно поставить тренажеры, и в целом выходить из него лишний раз не хочется. Конечно, ситуации разные бывают, но мы, например, стали намного меньше пользоваться услугами community centres (даже не знаю, как перевести, словарь подсказывает "городской культурно-спортивный центр"), меньше гулять в парках и т.д. после покупки дома.
Но сейчас не об этом. Возмутительно то, как определяется сумма налога. Есть такая контора, называется Municipal Property Assessment Corporation (MPAC), которая оценивает стоимость вашего жилья.
Яндекс.Метрика